JF015 阀体安装指引说明书
Instruções de instalação do corpo da válvula JF015
为使每位客户更换阀体后,变速箱维修后成功率更高,减少不必要的工作量,提升维修的质量和维修的效率,安装阀体前请详情阅读以下说明:
Para permitir que cada cliente substitua o corpo da válvula, o reparo da transmissão após uma taxa de sucesso mais alta, reduza a carga de trabalho desnecessária, melhore a qualidade da eficiência de reparo e reparo, leia as seguintes instruções em detalhes antes de instalar o corpo da válvula:
1.保持整个变速箱的清洁度,是确保阀体正常工作运转的先决必要条件,离合器已经出现烧痕,油液变色变浑浊含有大量碎屑杂质都将影响阀体的正常,链条已拉伤及进水的不要再装阀体试车.
Manter a limpeza de toda a caixa de engrenagens é um pré -requisito necessário para garantir a operação de trabalho normal do corpo da válvula, a embreagem apareceu marcas de queimadura, descoloração do fluido e turbidez contendo um grande número de impurezas finas afetarão o corpo da válvula normal,Não reinstale o corpo da válvula para testar a unidade se a corrente tiver sido tensa e a água entrou.
2.对链轮缸分解检查,链缸油环更换,原厂油环具有最优性价比.不要使用拼装链条
O cilindro da roda dentada é desmontado e inspecionado, e o anel de óleo do cilindro é substituído e o anel de óleo original tem a melhor taxa de desempenho de preço.Não use corrente montada
3.用手砂轮打磨链轮无法保证链轮的锥面角度/锥面位置/锥面跳动导致夹紧力不足.
Moer a roda dentada com uma roda de mão não garante que oPosição do ângulo/cíper de partoneda roda dentada resulta em força de fixação insuficiente.
4.油泵上的流量阀目前故障较多,铰孔使用加大流量阀.
A válvula de fluxo na bomba de óleo está atualmente falhando com mais frequência,Uso de arrecadação para aumentar a válvula de fluxo.
5.对输入轴定子座孔内轴套做必要更换,磨损过大会导致锁止异常或报P0741变扭器不能锁止.同时安装主涡缸时要注意不要挤压转速传感器信号轮.(确认压力传感器0位电压0.48~0.52V)
Faça a substituição necessária da bucha no orifício do assento do estator do eixo de entrada,Muito desgaste causará bloqueio anormal ou relatar o conversor de torque P0741 não será bloqueado.Ter cuidado também para não espremer a roda de sinal do sensor de velocidade ao instalar o cilindro principal do vórtice.(Confirmar sensor de pressão {{0}} posicionar tensão 0. 48 ~ 0,52V)
6.阀体有2种版本,注意区别安装,变扭器要对号安装.
Existem duas versões do corpo da válvula, preste atenção às diferentes instalações e o conversor de torque deve ser instalado.
7.按规定扭矩7,5 nm(或拧贴螺丝后转40度角)安装阀体螺丝,更换2个滤芯.
Instale os parafusos do corpo da válvula de acordo com o torque especificado de7.5nm(ou parafuso e gire o ângulo de 40 graus) e substitua os 2 filtros.
8.更换阀体后必须执行清除校准数据.(在举升机上进行)建议使用原厂变速箱油.
A limpeza dos dados de calibração deve ser executada após a substituição do corpo da válvula.(Realizado em um elevador.)Recomenda -se o fluido de transmissão original.
9.用诊断电脑查看实时数据,对变速箱整体维修结果进行检测.
Use o computador de diagnóstico para visualizar os dados em tempo real e testar os resultados gerais de reparo da transmissão.
|
数据流名称 |
P档 |
备注 |
|
管路压力 |
0. 5mpa |
在行驶中对比2个管路压力数据 |
|
管路压力(实际) |
0. 5+0. 06mpa |
实际副压力与目标一致误差 0. 05mpa 左右 |
|
HC/RB 目标压力 |
0. 35-0. 43mpa |
挂R档时的压力 |
|
发动机空燃比 |
93-100 |
在发动机数据块查看(非常重要) |
|
Lb 目标压力 |
0. 32-0. 4mpa |
挂D档时的压力 |
|
目标带轮速比 |
D 2.20-0.55 |
行驶中实际与目标一致 |
|
带轮速比 |
D 2.20-0.55 |
行驶中实际与目标一致 |
|
管路压力传感器 |
0.48-0.53V |
低于0.48V压力传感器需更换(P档不发动车) |
|
Nome do fluxo de dados |
P engrenagem |
Observações |
|
pressão de linha |
0. 5mpa |
Comparação de 2 dados de pressão do pipeline enquanto dirige |
|
Pressão de linha (real) |
0. 5+0. 06mpa |
A sub-pressão real está alinhada com o erro de destino de cerca de 0. 05mpa. |
|
HC/RB Pressão alvo |
0. 35-0. 43mpa |
Pressão na engrenagem R |
|
Proporção de ar do motor |
93-100 |
Verifique o bloco de dados do motor (muito importante) |
|
LB Pressão alvo |
0. 32-0. 4mpa |
Pressão em D Gear |
|
Índice de velocidade da polia alvo |
D 2.20-0.5 |
A pressão real está alinhada com o alvo enquanto dirige. |
|
Razão de velocidade da polia |
D 2.20-0.55 |
A pressão real está alinhada com o alvo enquanto dirige |
|
Sensor de pressão de linha |
0.48-0.53 |
Abaixo 0. O sensor de pressão 48V precisa ser substituído (engrenagem P sem iniciar o carro) |


图 1: orifício ajustável predefinido
图 2: Distância padrão 2,15 mm







